Око силы. Первая трилогия. 1920–1921 годы - Страница 164


К оглавлению

164

О Наташе в письме не было ни слова. Арцеулов перечитал его еще раз – Валюженич рассказывал лишь о себе. И это было странно. Ясное дело, Косухин тоже обратил на это внимание, поделившись с Ростиславом несколько успокоившим того соображением, что будь у Наташи неприятности, Тэд непременно сообщил бы. Арцеулов вполне с этим согласился, решив про себя, что, вероятно, предложение, сделанное горячим американцем у Тадж-Махала, не нашло отклика – и бедняга Валюженич предпочел промолчать. Но все же в глубине души шевельнулось что-то неприятное. В конце концов Тэд мог просто написать одну фразу, что Наташа жива и здорова… Вспомнился их разговор перед отъездом – и капитан всерьез встревожился. Впрочем, делиться с Косухиным своими опасениями он не стал – здесь, за тысячи верст от Парижа, ничего друзьям не поможешь.


Несколько дней прошло для Арцеулова в томительном ожидании. Степе было легче. Красный командир продолжал бегать по митингам, на одном из которых ему феноменально повезло: он встретил пожилого индуса, работавшего несколько лет в России и знавшего русский язык. Косухин воспрянул духом. Новый его знакомый оказался «конгрессистом», то есть типичным буржуазным либералом, зато сообщил, что в Дели имеются несколько молодых людей, читающих давно уже непопулярного и ничего не понимавшего в индийских делах немецкого экономиста Маркса. Большего не требовалось, и уже на следующий день Косухин свел знакомство с худым интеллигентного вида очкариком, носившим странную для Степиного уха фамилию Ранадиве. Тот действительно читал Маркса, но со всем остальным вышла осечка. Молодой индус, недавно приехавший из Англии, где он учился в Оксфорде, ни слова не понимал по-русски. Правда, такие понятия, как «Красная Армия», «товарищ Ленин», «коммунизм» и «даешь!» были ясны без перевода, но результат от горячей речи коммуниста Косухина был обескураживающим. Товарищ Ранадиве приложил палец к губам, испуганно оглянулся и произнес также вполне понятное слово «полис». Лишь после больших трудов Степа смог убедить излишне пугливого выпускника Оксфорда познакомить страшного посланца Коминтерна с другими «товарищами».

Встреча с «товарищами» была намечена на вечер следующего дня. Степа составил краткий англо-русский словарик, куда с помощью Арцеулова внес такие совершенно необходимые термины как «пролетарская революция», «экспроприация экспроприаторов», «всеобщее вооружение трудящихся» и даже «продразверстка». Правда, ехидный Ростислав постарался подобрать наиболее подходящие эквиваленты для подобного людоедского жаргона, переведя «продразверстку», как «грабеж», а «пролетарскую революцию» – как «бунт оборванцев». Наивный Степа, не ведая об очередной белогвардейской провокации, старательно зубрил эти столь необходимые каждому агитатору и столь близкие его сердцу слова…

Уже вечерело, и Косухин начал собираться, когда послышались быстрые шаги, и в комнату вошел капитан. Степа взглянул на него с некоторым удивлением – вид у Арцеулова был какой-то особенный. Заметив Степин взгляд, Ростислав усмехнулся и не торопясь достал из внутреннего кармана пиджака пакет из плотной бумаги.

– Можно ехать, – сообщил он, с удовольствием затягиваясь купленной по этому случаю дорогой сигарой. – Паспорта, господин Косухин! Сегодня я зарегистрировал их в канцелярии губернатора…

– Во, чердынь!.. – Степа бросился к столу, схватил пакет и извлек оттуда две книжечки в твердой обложке с обязательными старорежимными орлами.

Арцеулов не без удовольствия поведал историю с оборотистым господином фон Денике, затем достал сапфир и положил его рядом с паспортами, рассказав о подарке старого монаха и добавив, что сей камень принадлежит исключительно краснопузому Степе.

Сапфир буквально добил Косухина. Он оторопело глядел то на возвращавшие им свободу книжечки в твердой обложке, то на переливающийся фиолетовым светом камень.

– Ну ты даешь, Ростислав! – проговорил наконец он. – Чего ж мне раньше не сказал, чердынь-калуга?

– Вы же занимались проблемами свараджа, господин уполномоченный Сиббюро! – хмыкнул довольный произведенным эффектом капитан. – Решил вас не отвлекать…

– Значит, так… – Степа уже успел переварить новость и был готов отдавать распоряжения. – Заказываем билеты из этого, как его, Бомбея. Я узнавал, там пароходов больше всего ходит. Плывем до Марселя, а там в Париж. Пристрою тебя, интеллигента – и в Ревель…

– Слушаюсь, господин комиссар, – покорно кивнул капитан. – Я уже заказал вам билет – как раз из Бомбея. Пароход «Маргарита», отходит через четыре дня.

– Это хорошо, – милостиво одобрил Косухин. – Годится…

И тут до него дошло. Беляк сказал не «билеты», а «билет»!

– Я не еду в Марсель, – спокойно пояснил Арцеулов. – Плыву в тот же день, но на час позже – в Стамбул.

– Вот, чердынь!.. – поразился Степа. – Да чего ты в Стамбуле не видел? Там же сейчас война, в этой Турции! Товарищ Кемаль лупит проклятых интервентов…

– Едва ли я встречусь с господином Кемалем, – скривился Арцеулов. – Из Стамбула поеду в Варну – а оттуда домой…

– То есть? Ты, эта, не спеши, Ростислав. Вот кончится война, будет амнистия, тогда и вернешься. Посиди покуда в Париже, да книжки почитай…

– Плевал я на вашу хамскую амнистию! – рубанул капитан. – Я еду в Россию, господин Косухин! Генерал Врангель собирает в Крыму тех, у кого еще остались совесть и честь! Теперь ясно, краснопузый?

И тут только до Степы дошло. Вначале он потерял дар речи, а затем выдохнул: «Сволочь!»

Арцеулов не отреагировал. Почему-то в голосе Степы он почувствовал не ненависть, а что-то совсем другое. А Косухин уже бушевал:

164